Joel Fortunato Reyes Pérez

Alimento inútil

ALIMENTO INÚTIL

El caldo lacta mieles en las horas
derritiendo labiales los minutos
suculentos, acabando las noches,
del cuerpo, el amor que falta,
en el pulso de las gemas a fuego lento,
en el frente, de la dicha radiante, fácil,
de lejanías, la creciente siente,
el sabor sublime del aroma,
de las huellas que purifica.
¡Hojas, ramas y tronco!.

Donde el futuro ya no tiene pasado.
Y calla, y habla, y grita.
Donde el pasado ha muerto ignorado.
Ve, observa y escudriña.
Donde el camino no tiene salida,
piso, paredes, ni techo...
Ni recalienta.
Ni entibia.
Ni refresca.

El caldo incendiando la lengua.
Enmudece el espíritu yerto,
al silencio que es más que fracaso,
a la voz que es menos que palabra.
Golondrina y halcón y águila.
¡Lactando mieles de amargura!
Cóndores, palomas y gorriones.


*************

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 02.07.2019.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


HISTORIA DE ESA VEZ - Joel Fortunato Reyes Pérez (Experimentelles)
Emergenza primaverile - Antonio Justel Rodriguez (Allgemein)
A very unusual way.....🌠 - Ursula Rischanek (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)