Mire qu’es temple propicio
el d’ese pingo “El Buen Viaje”;
un ejemplo pa‘l pingaje
sereno y sin desperdicio
que se cuadra sin suplicio
palenqueado sin retobo
y de inteligente probo
sabe lo qu’es el tranquear
como pa un niño pasear,
bonachón y sin corcovo.
Pero es de lonja chasquido
cuando sale jineteado
con jinete encaramado.
Y son los dos aguerridos,
un centauro dividido
queriendo armar su figura;
mas “El Buen Viaje” procura
seguir caballo nomás
aunque conceda fugaz
mitológica escultura.
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt José Luis Remualdi.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 02.02.2019.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Lyrik" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von José Luis Remualdi
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: