Justine Knolle

Mother Nurse

I look after the weak, the meak,
The meager, the eager.
The lean, the mean,
The frail and the pale.
The ill, and the sick.
The ones who need a walking stick,
To get from A to B.
The ones who need strong glasses,
As they can barely see.
The ones who wear a hearing aid,
And whose doctor bills
Can barely be paid.
 
And who am I, but a dispensing nurse?
Preparing them gently for their graves,
For their hearse.
With my sensible shoes,
And Nightingale cap,
I lay them down
For their afternoon nap.
Making them tea, and hot cocoa to sip.
Those with arthritis, and a replaced hip.
Elderly ladies, and gentlemen too.
Patiently waiting, in an orderly queue.
For their turn for peace,
And their final breath.
The end of their Life.
The beginning of Death.
 
Tuesday 4 July 2006
 
© Justine Knowles, 2006

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Justine Knolle.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 04.07.2006.

 
 

Die Autorin

 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Leben - Aus dem Leben" (Gedichte in englischer Sprache)

Weitere Beiträge von Justine Knolle

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Waiting for the Waiter - Justine Knolle (Allgemein)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Leben - Aus dem Leben)
Emergenza primaverile - Antonio Justel Rodriguez (Allgemein)