José Luis Remualdi

Poder Comparativo

Habitante: hijo, hermano, amigo de mi país
y otros países de la tierra: emprende tu lucha
por lo que ansías pero nunca te creas
ni por un segundo, que significa más tu motivo
humano que el propósito vital del mundo
que te contiene; no hay determinación
más poderosa que la de su naturaleza.

Fíjate, como ejemplo, si en tu patria hay mar
o ríos o montañas o selvas o desierto extenso,
y compara su noble inmensidad y cometido,
con la de tu estatura e intereses personales.
Párate frente a cualquier coloso que impere
en tu paisaje y ante él, dime qué te sientes.

Si comprendes y asumes que eres tan sólo
partícula en su inmensidad, no te desalientes,
no declines por ello; más bien agradécelo
y continúa tu lucha pero con mucho respeto
por ese ser vivo y omnipresente que nos alberga
y sustenta a ti y a mí, casi sin tener porqué.

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt José Luis Remualdi.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 18.03.2018.

 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel


Beschwerde an die Redaktion

Autor: Änderungen kannst Du im Mitgliedsbereich vornehmen!

Mehr aus der Kategorie"Thoughts" (Gedichte)

Weitere Beiträge von José Luis Remualdi

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:

Sin Señal - José Luis Remualdi (Lovegrief)
Darkness of a way - Helga Edelsfeld (Thoughts)
Tounge-Twisters - Jutta Walker (General)