Yuriko Yampufé Yabe

Ya no puedo más

tengo el corazón entre mis dedos,
siento mi sangre congelarse en la soledad,
te fuiste, me dejaste,
voltea y mírame,
es acaso posible tener tan oscuro el corazón
es acaso posible, que todo lo que prometías,
que las veces que me dijiste NUNCA, fueran solo mentiras;
NO, no puedo asimilarlo,
prefiero pensar que estas sufriendo,
prefiero pensar que mi adios te hizo daño,
prefiero pensar que  fui yo quien destruyó todo,
Tú no...Tú no,
Solo dime que me quisiste,
no importa lo que sientas hoy,
si estuve dentro de tu alma ayer, aunque fuese por un instante...
 no importa lo que sientas hoy...
Ya no importa...
Seca mis ojos con  el recuerdo, recoge estas lágrimas
aliviame...aliviame porque ya no puedo más.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Yuriko Yampufé Yabe.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 06.05.2006.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Liebeskummer" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Yuriko Yampufé Yabe

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


El último y definito adios - Yuriko Yampufé Yabe (Liebeskummer)
Switched on and of ....?💔 - Ursula Rischanek (Liebeskummer)
The secret is ... - Inge Hoppe-Grabinger (Psychologie)