"Desde que murió no lo he visto"
Lo he oído al pasar por las calles
Sería un chiste?
Será posible ver a los muertos ?
Sólo en su última morada
Es posible verlos con los cuerpos yertos
Pero no más allá……….
La muerte no perdona
Nunca regresa a la persona
Eso de la parca es su designio
Ésta sólo vive en el recuerdo
De aquellos que le sobreviven
Quienes con amor invocan
La presencia de su muerto
recordando los momentos gratos,.
Solicitando en sus desolados ratos
Su protección
O auxilio,.......
Procurando los que viven
Que su finado querido
Jamás quede ,,,,,,, en el olvido
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Manlio Fabio Jurado Hernández.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 06.10.2016.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Manlio Fabio Jurado Hernández
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: