Claire Sarvisé

reverie à la lune

Par une nuit noire et chaude, une ombre glisse entre les arbres
La lune est là qui joue à cache-cache avec quelques nuages
Le son étouffé de son pas sur un tapis de feuilles 
Feuilles endormies bruissant doucement sur son passage
La lune a disparu et le vent frole ses cheveux soyeux
Qui es-tu, toi qui pénètre dans les bois par cette folle nuit ?
Où vas tu ainsi, tes cheveux volant aux caprices du vent ?
La lune moqueuse te regarde et te surveille
Ton visage éclairé par un bonheur intense
Tu pénètres, seule, dans ce monde ensorcelé
Et tes sens chavirent au contact de ce merveilleux univers
Soudain, une voix ...
Tu regardes et tu ne vois rien
Tu écoutes et tu n´entends rien.
Et comme par enchantement,
Dans ta vaporeuse robe blanche,
Tu disparais, Petite Fée, soudain
commes les nuages dans le ciel d´un noir d´encre.
 
 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Claire Sarvisé.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 21.04.2006.

 
 

Die Autorin

 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Claire Sarvisé

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


près de toi - Claire Sarvisé (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
that life is such a maze ... - Inge Hoppe-Grabinger (Emotionen und Gefühle)
Promised man - Jutta Knubel (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)