Sergio Navarrete Vázquez

Hoy tuve una revelación



hoy tuve una revelación
durante la tarde nublada y lluviosa
se deslizó
entre las hojas de la falleciente primavera
y el estrépito de un verano desfasado
se deslizó suavemente
por la bruma que vistió de irrealidad
el paisaje
 
no pude atraparla
sólo sentí su roce mezclado con la brisa
y anidó en mi corazón anhelante
de paz
no pude atraparla
en palabras comprensibles
por más que me esforcé
mientras se humedecían mi espalda, mis pies
 
anidó en mi corazón
atormentado, ávido de paz
y ahí se quedó, quieta
como esperando el momento de florecer
y la tarde tuvo sentido por sí misma
y yo tuve sentido
sin importar lo que pienso de mí
o del mundo
 
hoy abrí los ojos otra vez
y no me lastimó la luz
pude ver las cosas como son
simples, directas, contundentes
y la vida tuvo sentido
por sí misma
 
sin importar nada más
 
 
 
 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Sergio Navarrete Vázquez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 27.11.2015.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Gedanken" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Sergio Navarrete Vázquez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Pequeña flor de fuego - Sergio Navarrete Vázquez (Leben - Aus dem Leben)
About Dark Sides - Bernhard Pappe (Gedanken)
Darkness of a way - Helga Edelsfeld (Gedanken)