¿Quién hará volar tu alma
de drone inhóspito, de invisible hombre
a los ojos de Dios y del mundo,
cuando nada recuerde la metáfora
precisa, hecha exangüe palabra,
y ya nadie sepa soñar?
Tantas veces, releí tus versos
desde el ojo de tu aguja.
Hilvanándome el cuerpo al sentimiento;
ahora, no sabrá mi oído ciego
hallarme ni lejos ni cerca
de su boca, que me enseñó a mirar.
O será que si uno ya no está,
más íntima se hace su presencia.
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Vicente Gómez Quiles.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 25.10.2015.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Erinnerungen" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Vicente Gómez Quiles
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: