A ratos te digo
todo lo que siento,
y de pronto pienso
que solo fue un sueño.
Viajan las palabras
con las frases bellas,
tocando sentidos
creando la escena.
¡A veces prosigo
detrás de una estrella,
despierto o dormido
es la misma pena!
Nada está completo,
aunque esté ceñido,
en este universo
solo Dios es perfecto.
Terrible es lo adverso
de momento infiere
despiste -¡y me hiere!-,
y a ratos, me vuelve converso.
Julio Medina
19 de junio del 2015
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Julio Medina.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 20.06.2015.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Liebeskummer" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Julio Medina
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: