Patrice Faubert

Les esclaves

Ainsi donc, chaque français moyen
Fait travailler, même sans faire rien
Cinquante cinq esclaves des pays pauvres
Pour son confort quotidien
C'est une dépense énergétique mesurée
C'est un cercle vicieux blindé
Les petits enfants
Aux petites mains
Nous les aimons tant
Ces petits vauriens
Il faut bien jouer au football
Se faire peur rollerball
Encore des petits salaires
Même par rapport à ceux de la taule
Et parfois, juste de l'air
Pour pouvoir faire
Des esclaves pauvres
Aux esclaves riches
Et vous le décroissant
Et vous la décroissante
Vingt esclaves, vous avez
Seulement, c'est bien assez
Toutes les aliénations sont liées
Toutes les soumissions sont aliénées

 
Patrice Faubert (2012) pouète, peuète, puète, paraphysicien ( http://patrice.faubert.over-blog.com/ ) Pat dit l'invité sur " hiway.fr "
 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Patrice Faubert.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 29.05.2015.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Leben - Aus dem Leben" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Patrice Faubert

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


La fête à Adliswil - Patrice Faubert (Leben - Aus dem Leben)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Leben - Aus dem Leben)
Tounge-Twisters - Jutta Walker (Allgemein)