Brandon Balderas Rocha

Oda al amor


Es la propia inexperiencia la que habla a través de mis ojos.
el miedo a lo desconocido,
la rabia frente a la impotencia.

Tu aroma que se escapa entre mis dedos,
la miel de tus ojos opacos,
El limbo entre tu azúcar y mi sal

El cariño egoístamente entregado,
las interacciones incrustadas en el color del ayer.
Tus labios en mi memoria, tus pupilas al atardecer,

Es el timbre de tu risa,
las canciones de tu piel,
el dolor entre tus venas,
la dulzura de tu hiel.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Brandon Balderas Rocha.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 07.03.2015.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Brandon Balderas Rocha

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Boceto de un des/amor de verano - Brandon Balderas Rocha (Allgemein)
Dans mon lit - Rainer Tiemann (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
Love song - Mani Junio (Valentinstag)