Mírame,
tócame, siénteme
no soy de trapo ni de papel,
aún vive en mí todo tu querer
pidiendo a gritos volver a ser
tan especial
como en el lapso aquel.
Mírame,
solo así calmo la sed
de esta alma sedienta por sentir
que me vas mirando,
y ya no puede resistir
verte alejando.
¡Tócame,
hazme nacer de nuevo!
Déjame
advertir el calor de tu fuego
entrar a mi piel,
que ansiosa quiere beber
la tersura deliciosa
de tus manos.
Siénteme
como cuando cae la lluvia;
con esa humedad
de tu cabellera rubia
prenderemos
este amor de los dos;
quiéreme tanto
como te quiero yo.
Julio Medina
6 de octubre del 2014
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Julio Medina.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 08.10.2014.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Julio Medina
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: