La noche que no vuelvas
alucinando pasiones
bajo la estrella selecta
extinguirá el palpitar,
saldrá un suspiro aislado
que se meterá a mi cuerpo,
y al acariciar mis manos
sentiré tu respirar.
La noche que no vuelvas
entre mis tristes canciones
vendrá una lluvia inmensa
que se sentirá caer,
y una luz impresionante
irá alumbrando tu cara
hasta que veas el llanto
que no dejo de tener.
Cuando la noche acabe
de estar cubriendo tus actos
portando un ramo de rosas
tú intentarás pasar,
para ver mi frío aliento
vencido por los fracasos,
pero allí estarás llorosa
tratándome de besar.
Julio Medina
21 de julio del 2013
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Julio Medina.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 04.10.2014.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Julio Medina
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: