Emilio Puente Segura

ABRÁZAME, MUERTE...

 

Y veo llegar a la muerte con mi alma prendida entre sus dientes

y pese al calor infernal causado por la fiebre

siento frío…,

un frío...

que escarcha mi mente,

y casi es perceptible el castañear de mis costillas,

un frío...

que amenaza con quedarse...

para siempre,

acompañándome en la noche de los siglos.

.

Y aunque no saldrá de mi ni un mísero reproche,

no sé que vienes a buscar de un hombre que está ya muerto,

del que sólo queda viva la tristeza, 
y las ganas de morir...

y siento frío...

y te juro que es frío

que no es miedo.

Miedo me da la soledad

y no tú ,

muerte..

Abrázame...,

dame la poca calidez que puedan ofrecer tus brazos

y llévame allí donde acaban los recuerdos...

donde todo será nada….

donde dormiré el sueño eterno.

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Emilio Puente Segura.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 16.09.2014.

 
 

Der Autor

 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Emilio Puente Segura

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


SIN TÍ - Emilio Puente Segura (Einsamkeit)
Winter Day - Inge Offermann (Allgemein)
Apocalypse now - Heino Suess (Trauer & Verzweiflung)