Emilio Puente Segura

ADIÓS INVIERNO

   

                                                                                                                                                                                                    ¡Sssshh! Silencio.
Que el invierno se está quedando dormido.
Van cerrándose poco a poco sus ojos,
y ya no le apetece hacer frío.
Se despereza,
estira sus largos brazos mientras bosteza,
se vuelve perezoso,
hace pis y se acuesta,
con su pijama dorado tejido con hojas secas,
un regalo del otoño,
que sabe que en su estación nunca se cierran las puertas,
y que corre la corriente y que, aunque no lo parezca,
el invierno se constipa cuando hace un frío que pela.
Descansa la cabeza en su almohada blanca,
de mullida y esponjosa nieve,
se acurruca,
da tres vueltas,
respira hondo,
sonríe,
porque nota su perfume,
le vuelve loco ese aroma,
le perturban sus colores,
es tan jovial, tan hermosa.
Espera, antes de dormirse.
Su corazón se acelera,
¡Mírala! Por allí viene,
¡Ya llega la primavera!

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Emilio Puente Segura.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 26.04.2014.

 
 

Der Autor

 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Emilio Puente Segura

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


OLVIDARTE? - Emilio Puente Segura (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
B E L I E V E - Marlene Remen (Krieg & Frieden)