Emilio Puente Segura

ME MATA

                                                                       
                 

 Me duele hasta el aire que respiro.
Me mata escuchar mis latidos,
la ceguera de mi alma,
el tiempo vacío,
Me mata caminar sin sentido,
que se acabe el camino.
Me mata el perfume de las rosas,
la magia de la luna, la huella borrada, la inmensidad del mar,
el sabor a nada.
Me va matando poco a poco el estruendo de tanto silencio,
la presión que ejerce el vacío que rodea mi soledad,
la orfandad de mi alma.
Me duele tu ausencia.
Me mata despertar cada mañana y seguir vivo.
Sin ti.
 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Emilio Puente Segura.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 16.04.2014.

 
 

Der Autor

 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Einsamkeit" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Emilio Puente Segura

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


YA SÉ TUS OJOS - Emilio Puente Segura (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
Fin d´Octobre à Avignon - Rainer Tiemann (Einsamkeit)
Love song - Mani Junio (Valentinstag)