Joel Fortunato Reyes Pérez

PETITORIA DEL PRESEPIO

PETITORIA DEL PRESEPIO
Autor : JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

No te marches, calle, por los techos,
que bien sufren las paredes...
Porqué yacieron con sus cenizas yaciendo
el absurdo entre las sombras brillando
el desconsuelo de la acera desgajada.

Aunque como bien dices que digo :
Con mi polvo ignoro donde hube yacido
antes del tiempo que aún no pasa
Del acero numerado con una letra
Del sanguíneo asfalto al ser celeste.

Porqué son calcos o remedos,
de silencios ignorados silenciados
en el fonetismo de trompetas invisibles
en el ámbito recluso de la marginación
¡ Presepio !... Suburbial de protolécticos olvidos.

Dicen que digo cuando duermo sueños :
Aunque yazga con mis sueños sólo
ausencias y lo que yaciere en compañía
por ser ahí, esa usualidad rosada
en la rigidez violácea del crisantemo con gardenias.

Porqué ya yacerá el sol como yacereís
en las estrellas caídas en desuso
con la neblina en la bolsa
con el anverso inconsciente
en la espalda de las balas inocentes.

¡ Yaz pues, junto a los que yazcan contigo !


Autor : JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 13.04.2014.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


DESAGÜE... ((((Polipoesía)))). - Joel Fortunato Reyes Pérez (Experimentelles)
B E L I E V E - Marlene Remen (Krieg & Frieden)