Dar marcha atrás.
Así, como un cangrejo sentimental
para tararearnos todo lo que fuimos
y dejamos a medias.
Como la última copa
que nadie se bebe entera.
Irrumpir en el pasado
e ir haciendo paradas
en cada uno de los bares
que saben de tu olvido
y que vieron morir
todas nuestras etapas.
Escenarios fieles de todo
lo que te amé y te odié
cuando aún estabas aquí
para poder hacerlo.
Y en el octavo whisky
que esta vez si me beberé,
volver a quererte aposta, consciente
a sabiendas de que no me llevas
a ninguna parte;
y que probablemente
es la cosa más inútil
que haya hecho jamás.
Después me iré a casa
esa vez sin ti, y sin reconciliación.
Sólo yo, y este atisbo de pasado
que hoy ha tenido huevos
de dejarse caer.
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Amparo Iglesias.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 31.03.2014.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Kurzgeschichten in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Amparo Iglesias
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: