Yo qué soñándote vivo, y me desvivo
y en tu verdad soy, y siendo, me hago sueño.
Si contigo mi amor despierto, veré
y no seré en mi vida más dueño riendo
sopor, por querer el encuentro contigo…
A cada paso del mutuo
destino. Voy floreciéndote
besos, locos estímulos
donde líes nuevas horas
y virgos placeres entre
caracolillos de miel,
chuches, coñac, samba y fuego…
Un haz de luz atraviesa
ventanas del velado cuarto
rozando tus nalgas rosas,
rizo oro de tu melena
somnolienta sobre el torso
desnudo donde te añoro.
¿Qué puedo hacer para parar el tiempo?
¿Cómo dormir? ¡Y no despertar el sueño!
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Vicente Gómez Quiles.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 04.10.2013.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Liebeskummer" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Vicente Gómez Quiles
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: