… y con esta corriente de cálido amor que nos roba el alma,
- tú, del otro lado, yo, de éste -
muere el día y también la noche y seguimos vivos;
¡ ah, qué importancia tiene apenas no morir y tocar y respirar la luz,
sentir los pájaros u oler tu pelo a trigo y a romero, cuando yo sé que hay frío, y pena,
y estás del otro lado…!
… se ajará, se pudrirá el silencio sobre un hilo de vida,
y habrá un temblor, y tú al otro lado, siempre, siempre,
- bellísima -
y del otro lado;
como si nada pasara,
como si sólo, sólo te amasen, las voces de otros hijos.
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 30.04.2013.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Politik & Gesellschaft" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: