Joel Fortunato Reyes Pérez

True Treasure

True Treasure
Auteur: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ
 
 
Ik weet dat je gaat, maar je blijft in mijn herinneringen ...
In de zielen van mijn skins
Onder snoep Aprils
Tussen de lente
Sluit altijd als een gedicht
Altijd authentiek en natuurlijk
Altijd gewoon trimmen
We gaan niet
We welsprekende en gevolgschade
 
Een duizend zielen vlees
Van uw tijd ik eet
Leef je borsten wateren
De universa zijn geboren
En toestemming vragen opties
Schatkist schat!
Het is de waarheid, is liefde ...
Rechtvaardigheid is, natuurlijk ...
Sluit altijd uw teksten ...
 
Uw hoop in mijn dromen
Kom en huilen je tranen
Treasure, schat!
Schoon vrouw in het lichaam van elke vrouw ... van elk en alle
Al mijn liefde is een van dag tot dag ... Moeder dagelijks!

Treasury waar.
 

Je sais que vous allez, mais vous restez dans mes souvenirs ...
Dans les âmes de mes peaux
Parmi Aprils bonbons
Entre le printemps
Fermez toujours comme un poème
Toujours authentique et naturel
Toujours couper juste
Nous n'allons pas
Nous éloquent et indirects
Une viande mille âmes
De votre temps que je mange
Vivez vos seins eaux
Les univers sont nées
Et demandez options de permission
Trésor trésor!
 
C'est la vérité, c'est l'amour ...
La justice est, bien sûr ...
Fermez toujours vos paroles ...
Votre espoir dans mes rêves
Venez pleurer tes larmes
Trésor, trésor!
 
Femme propre dans le corps de chaque femme ... de chacun et de toute
Tout mon amour est un jour à l'autre ... tous les jours Mère!

Véritable trésor.So che si va, ma si rimane nei miei ricordi ...

Nelle anime dei miei pelli
Tra Aprils dolci
Tra la primavera
Chiudere sempre come una poesia
Sempre autentico e naturale
Sempre tagliare solo
Noi non andiamo
Abbiamo eloquente e consequenziali
Un anime migliaia di carne
Del tuo tempo che mangio
Vivi le tue acque seni
Gli universi sono nati
E chiedere opzioni di autorizzazione
Tesoro tesoro!
 
È la verità, è l'amore ...
La giustizia è, ovviamente ...
Chiudere sempre i vostri testi ...
La vostra speranza nei miei sogni
Venite a piangere le tue lacrime
Tesoro, tesoro!
Donna pulita nel corpo di ogni donna ... di ogni e qualsiasi
Tutto il mio amore è un giorno per giorno ... ogni giorno Madre!
 

 

Tesoro vero.

 

 

 

 

Auteur:  JOEL FORTUNATO REYES PEREZ 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 08.03.2013.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in niederländischer Sprache)

Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


APODÍCTICA MERMA - Joel Fortunato Reyes Pérez (Experimentelles)
Love - Christina Dittwald (Emotionen und Gefühle)
Flying home - Inge Offermann (Allgemein)