Antes de despertar
como un brillo de luz
me disfracé de sol
e iluminé tus sueños
dándote libertad.
Antes de caminar
pura y frágil de amor,
tus sueños resguardé
dejándolos germinar
en tu universo interior.
Luego en la tempestad
calma esencial te di
e imitando al zorzal
en tu alma cultive
melodías de ficción
para verte volar.
Y en un atardecer
sin sombras me acerqué,
tus sueños devolví
florecidos de amor,
antes de verte partir
los impregné en tu ser.
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Eduardo Dip.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 03.12.2012.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Eduardo Dip
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: