Joel Fortunato Reyes Pérez

=== PERFECTIBLE NO MAS ===

 
PERFECTIBLE NO MAS =
...Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Porqué nada han perdido de la nada ganada
De la sangre menos roja palidez azul
En el fondo alumbra soledad perdida
¡ Qué paz en medio de un latido !
¡ Qué inquietud inmóvil vuela !
En la costa casta cuesta

Per
Fec
Tib
Lee
Nom
Mas

Al yerto hueso yermo
El fuego más caliente ardiendo
¡ Al menos frío hela nevoso !
Por... Por estar un poco muertas
las tiernas tierras tiernas...
¡ Envejecen lo qué finge un fósil !

Nom
Mas
Per
Fec
Tib
Lee

De vestir transparente al invisible
De sepultar al silencio sin ruido
¡Al mirar infelíz al candado entre cadenas!
El trigo riega al sol tostando
¡Felíz avena el pobre suelo!
¡ Juntas las paralelas...Profundas las alturas !

Per
Fec
Tib
Lee
Mas
Noo

Una hormiga cien elefantes desayuna
El bosque en una hoja en un segundo
Miel insípida de verdades perfumada
¡Todo el peligro en la mayor tranquilidad!
Nada ha pasado con todo lo perdido
===¡ Nunca menos como ayer jamás !===


....Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ


Lea más: http://www.latino-poemas.net/modules/publisher/article.php?storyid=10763#ixzz2BemtXviK 
Under Creative Commons License: Attribution Non-Commercial No Derivatives

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 08.11.2012.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


ATRONADOR...ATORMENTADO - Joel Fortunato Reyes Pérez (Experimentelles)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Alltag)