… arre, arre, caballo viejo, tira, tira;
todavía eres caballo, y, aunque no lo sepas,
aún te queda por coronar la cima, acercarte al cielo y crear e incendiar la noche;
no, no te pares, y, aunque sea con esfuerzo, piafa,
tasca el freno y sube y trota para arriba;
anda, muévete;
… los hombres saben que cuando un caballo viejo fulge y vuela,
el mundo ha de romper sus formas y costuras porque ha de bullir implacable y vivo,
por lo que con inusitado anhelo, a esperarse empieza el implacable fuego
de una gran resurrección;
… viejo y querido cuerpo amigo, hemos cruzado caminos, veredas y mares imposibles;
hemos oído el gemir de una rosa y, en la oscuridad más íntima, ah, bien lo sabes,
nuestra desgracia ha sido honda y cruda por el tosco barrancal de la tristeza;
… acerca, pues, tu hachón de huesos y una vez más acordemos cómo resembrar la sombra
con estas pocas e insignificantes piedras blancas;
acércamelo, amigo, hazme este último favor,
acércate y vámonos.
… del libro “Todo es camino”
http://www.oriondepanthoseas.com
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 03.01.2012.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Lyrik" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: