Fred Schmidt

Tu querida cara

Nos conocimos como niños pequeños,
ya fuimos los dos al mismo colegio,
jugamos, aprendimos, crecimos juntos,
y un día, más tarde, llegué a ser tu marido.

Comenzó un largo tiempo divertido,
adelantamos entre sufrimiento y alegría,
hasta la vejez hemos sobrevivido,
la vida grabando hondos rastros en tu cara.

A mí la vejez me ha quitado la vista,
mis ojos se han mucho empeorado.
Pero eso decididamente tiene la ventaja

de que, mirándote, arugas no veo.
Veo tu querida cara reluciente y lisa
que me parece tan guapa como antaño.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Fred Schmidt.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 09.11.2011.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Hochzeit / Beziehungen" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Fred Schmidt

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


printemps - Fred Schmidt (Emotionen und Gefühle)
Darkness of a way - Helga Edelsfeld (Gedanken)