… de los que conmigo vienen,
[a quienes presento, y a quienes lo ofrezco]
quién o quiénes querrán vivir;
… porque turno duro es el tajo de la luz,
fragua a fuego puro, con agua viva, a yunque vivo;
… y ahora, al entrar, les ruego que escuchen y miren hacia arriba:
observarán que nadie erige con ruido de martillo las cristalinas bóvedas del mar;
los compañeros que se afanan en las nervaduras o que se yerguen en lo alto,
son valientes corazones, mentes y brazos con que instruye el espíritu el amor,
y en las noches más largas y profundas del mundo, sus esfuerzos no tienen fin;
entonces, las necesidades de cuerpo y alma resultan verdaderamente inabarcables;
… pero pasen, pasen ya, por favor, y ¡ shsss…!, estamos trabajando.
http://www.oriondepanthoseas.com
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 23.08.2011.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Leben - Aus dem Leben" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: