Están en el oceáno
Cómo pájaros dormidos, en las islas
bajo el veneno de las plásticas tarjetas
en la piel, con el exceso... Y si no hoy
serán mañana... Los delfines enlatados...
...Las migajas rotas entre cables...
¡Oh, pobreza del criterio deshilado !
¡Oh, negro panorama de un café !
Sin la ceniza del cigarro...
... Sólo las iguanas huelen hules ...
¡Aleluya!... En las rodillas anidan los perdones
Y mañana... Millones de alientos... ¡En banderolas !
Gemirán... ¡Azula qué azula cada sangre !
La luz de las protestas estará... Muy clorofila
y en los campos anidarán las hienas...
En la calle, la luna quema... Los recuerdos
las alas sin descanso... ¡ La cuna quieta !
Y en la cabaña--- Hijos míos--- ¡El olor del hambre !
Y en la mesa--- Hijos míos--- ¡ Platos y cuchillos !
por los niños... Sin muñecas... Sin canicas
¡¡¡ Correr al tiempo y remendar zapatos !!!
Los hombres--- Poco huelen--- ¡La humanidad !
... Están en las historias sepultados !
Mejor atiende ése mensaje ocioso
¡ Busca esa llamada perdida !
¡¡¡ Organiza cada tiempo qué fué !!!
La vida
Viene del oceáno
¡Del vivir las olas!
¡Del nadar en sus burbujas!
Y
De
¡Hacernos... Una gota de existencia !
Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 15.07.2011.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Philosophisches" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: