Antonio Justel Rodriguez

El guardián del agua



 
… los vi venir con sus piedras de rubí y de diamante,
brillando cegadoramente;
yo tomé y esgrimí mi tosca lengua céltica, y paciencia, y valor,
y luz aún sin descifrar;
pero con el corazón ardiendo los llevé al manantial de agua viva
y de él bebieron;
[yo, mientras, regué mi laurel,
más aún, prendí mi candil]
… nos despedimos justo junto al brocal del aire,
donde medra la rosa pura y blanca, donde todo es camino y los mundos parten
en todas direcciones;
… estoy velando la virtud del agua
y es de noche;
los arcontes del fuego beben al amanecer.
 
 
     … del libro inédito “Todos los fuegos”
     http://www.oriondepanthoseas.com 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 02.06.2011.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Lyrik" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


CELEBRATION OF THE NIGHT OF THE WIND - Antonio Justel Rodriguez (Allgemein)
A special moment - Helga Edelsfeld (Philosophisches)