Indira Santos

Aquel hombre


Haga lo que haga, no importa donde esté
siempre acabo pensando en él,
ya no me puedo concentrar
y las llevo pensando en dónde estará.
¡Es momento de ponerse a trabajar!
Pero en mi cabeza, solo en él puedo pensar.
Ahora ese hombre está cerca de mí.
Haga lo que haga, en él estoy pensando
sin él me siento sola, quisiera abrazarlo.
No sé en que puede estar pensando él.
Cuando ese hombre está a mi lado
algo surge dentro de mí.
Intentaré solo una vez sacarle de mi corazón,
miro al mar y espero que borre mi obsesión.
Como si supiera a dónde yo iba a ir:
"no es un sueño, realmente él viene hacia mí"
De pronto hecho a correr (no sé a dónde ir)
de tanto darle vueltas, ya me decidí
"yo también corro detrás de él"
Haga lo que haga, en él estoy pensando
no sé en que puede estar pensando él.
Cuando ese hombre está a mi lado
algo surge dentro de mí...


Indira Santos,

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Indira Santos.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 14.04.2011.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Indira Santos

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


L'ànima d'un amic - Indira Santos (Allgemein)
Dans mon lit - Rainer Tiemann (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
Flying home - Inge Offermann (Allgemein)