{{{ AL SILENCIO QUE ADORO }}}
Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ
Me gustas, oh, silencio de los pájaros...
¡Qué vuelan!... En sus cantos
Libres liebres que corren
¡Cuándo danzan las estrellas!
En las nubes, negras, cargadas
De humedad en la sequía
Del desierto, oh, silencio llanto
Del esclavo que rompe las cadenas
De las caderas, de bosques y laderas...
¡Hilanderas en las nubes!
¡Bienhechoras!
Libres, libres...
Los sonidos, entre ruidos ruines
Libre... ¡Oh, silencio!
Dónde libro mis batallas
¡Hoja a hoja!
¡Cómo del otoño, caen, secas...!
Las dudas, los dolores y calores
Silencios
En una
¡Sóla ola!
En una sola llama, llamada
Y... ¡Flamante!
Melodía, del ruido, silencio
Y... ¡Sonido!
Ido, ido, más allá, del más allá
¡Del que he venido!
En cada poro... ¡Sin pero!
Sin paraqué...
Un simple... Porque callo mis combates... Sin víctimas, ni heridos...
Y sólo
¡En el silencio, yo vencido!
Sí, yo vencido...
Brota, verdadera, solo
¡Sólo, la esencia!
Sin mí... Yo silencio
¡El silencio sólo!
Yo, un simple, transitorio humano
Con mil dioses, uno, todos...
¡O ninguno!... ¡Oh, silencio!
Nada cambia
¡En tí!, ¡Oh, silencio, silencio!
Donde muere, el egoísmo
Y
Brota... ¡El todo!
... ¡Libre de todo!
¡De mí, de cualquier cosa!
Libre, libre siempre
¡Eternamente libre... Mente!
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 31.03.2011.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Philosophisches" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: