BIEN BIEN HERMANO
Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ
...I...
Bien, bien, te lo digo, hermano
Cuando el aliento prestado regrese...
Y en lo primigenio anide
Las manos y las pestañas no caminan...
Todos los senderos son uno solo
Nuestro corazón es uno
Una es nuestra muerte.
..II..
Bien, bien, te lo digo, hermano
Cuando el escondido gemido calle
Y en lo primordial viva
Las rodillas y las ruedas no castigan...
Todos los escalones se juntan solo...
Nuestro corazón es uno
Una es nuestra muerte.
.III.
Bien, bien, te lo digo, hermano
Cuando el arco fugitivo acabe
Y en lo primitivo estalle
Las promesas y las hambres no calcinan...
Todos los dolores se esfuman solo
Nuestro corazón es uno
Una es nuestra muerte.
....IV....
Bien, bien, te lo digo, hermano
Cuando la flor vuele libre
Y en la primavera retorne
Los fuegos y los hielos, sí cobijan...
Todas las melodías son una sola
Nuestro corazón es uno
Una es nuestra muerte.
.....V.....
Bien, bien, te lo digo, hermano
Cuando la mañana de, futuros
Y en la noche reviva
Los inválidos y los ausentes, sí gozan...
Todas las frutas son una sola
Nuestro corazón es uno
Una es nuestra muerte.
......VI......
Bien bien, te lo digo, hermano
Cuando la campana cante gloria
Y en la niebla alumbre
Los siglos y los milenios, sí desaparecen...
Todas las estrellas son una sola
Nuestro corazón es uno
Una es nuestra muerte.
.......VII.......
Bien, bien...
¡Te lo digo hermano!
Nuestro corazón es uno
¡Una es nuestra muerte!
Y en esto...
¡Todos!
Somos iguales
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 11.02.2011.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Freundschaft" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: