Joel Fortunato Reyes Pérez

LAGRIMAS DE CALLE

***LAGRIMAS DE CALLE***
Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Callada ví la calle quieta y desvelada...
Por las esquinas flotantes
En el silencio triste y austero
En el esmalte diente de niebla
Por los rumores alfombrados...

Ella quieta soñaba un lucero
Angel caído en el corazón esculpido...
Con pañuelo de horas vegetales
Con palabras de huesos papeles
Angel espeso en el agrio misterio

Calle de ojos callados heridos
Por los perdones marchitos
En el fatigado vuelo y caída
En el vientre perdido de pena
Por los incesantes ocasos...

La calle callada caía sombría
En sus recuerdos de aserrín
Abatidas puertas y pálidas ventanas...
En sus risas torturadas
Agitadas tragedias y tétricos gusanos...

Ella callaba discreta amargura
Con taciturnos árboles y campanas
¡Colmena ruinosa abandonada!
Solitaria, doliente, triste...
Seca, descolorida y temerosa.

Ella...
La calle
¡Callada!
¡Lloraba el silencio!.

Por JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 30.01.2011.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Psychologie" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


VÍ MI LID SIN FIN ... - Joel Fortunato Reyes Pérez (Leben - Aus dem Leben)
The secret is ... - Inge Hoppe-Grabinger (Psychologie)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Alltag)