Joel Fortunato Reyes Pérez

EL DILUVIO DIALOGA

He llovido...
¡Todas las ataduras!
Y
Candados
Con la brújula olor de ciego
Con la espada color de huérfano
Con la suma dolor de miles...

He llovido...
¡Candados bajo tierra!
Con la bestia calor de hielo
Con la tinta sabor de anemia
Con la resta aliento de jumento

He llovido...
¡Insomnios acolchados!
Sin el pesar de la balanza
Sin el pasar de la orilla
Sin el pensar de la escoba

He llovido...
¡Inocencias trituradas!
Sin el miedo de la luz
Sin el mudo de la espera
Sin el matíz de la palabra

He llovido...
¡El vacío de la sequía!
Con los desnudos trenes al costado
Con la ceguera en cada brújula
Con la pálida tinta de la anemia
Con la balanza escudo de letanía

He llovido...
¡El cultivo ignorante!
Sin el manto de la matríz
Sin el pasar de la esquina
Sin el muro de la luna
Sin el pesar de la canción...

¡Diálogo con mudos!
¡Díalogo entre metales y piedras!
Monólogo al micrófono...
Diluvio, diluvio de palabras...
He llovido... He llovido...
¡Las palabras con las gotas...!

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 14.01.2011.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


{++ EN UN PEON PENSABA ++} - Joel Fortunato Reyes Pérez (Experimentelles)
Only three words...❣️ - Ursula Rischanek (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)