Meike Schrut

Temps d'accoutumance

L'hiver, oui, c'est l'hiver :
La Madame Holle secoue des lits de
Des enfants vont entièrement de manière amusée à la maison
- libre de froid-!
Homme de la neige, (avec la carotte dans le visage et la bouche de charbons!) est construit tout à fait vite et des voitures qui bravent le caractère lisse dans les rues.
Comme ils aspirent rapidement à la terre : les petits grands petits flocons qui fondent, pourtant, si ma main elle frôle.
Bandes ? Et je frôle dès les traces du souvenir, quand d'un froid glacial mon visage était encore, il gelait si méchamment et n'importe comment tout n'a pas réjoui moi.
Oui, j'aspirais toujours sans cesse sur la grande montagne au sable chaud, à la chaleur de l'été....

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Meike Schrut.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 23.12.2010.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Meike Schrut

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Lignes pour l'éternité ? - Meike Schrut (Experimentelles)
Birds of Paradise - Inge Offermann (Allgemein)