Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ
En el invierno...
Sin campanas
...Gris...
La nieve ya no entibia.
Y los campos vespertinos, lucen, inclinados
Y los vinos... ¡Quedan hielos!
Y los hilos... Libran las arañas
¡Junto a los muros... De estrellas!
Las campanas... Olvidaron
Entre rocas de cielos
Y de granos
Y de fértiles semillas sus campos
Al caer los párpados dormidos
Al reclinar las colinas... Dispuestas
Al sazón, racimo de problemas
¡Junto a los muros... De estrellas!
Con el follaje...
¡De candiles obscuros!
Brillan profundos, los anhelos
¡Y la ceniza impura... Se disuelve!
¡Oh, esas campanas invernales!
Ondulantes mañanas...
¡Dónde ondulan magníficos... Los mañanas!
En los inviernos, en los inviernos.
En el invierno...
Las campanas, suenan blancas
Y la humanidad...
Sueña... ¡Salvadora!
Caen las máscaras
¡De púrpuras!
Y de los árboles... ¡Brotan platas!
Dónde la quietud surge, surge hermana
Y blandas
Son las noches de los astros
Con la voz...
¡De barca turbulenta!.
¡Junto a los muros... De estrellas!
El pasado, ronda sus rumores
En el invierno... ¡Embriagado de noches!
Las campanas invernales.
Así, oyen las lechuzas
Las campanas, silencias, dormidas
¡Y el dorado, hace del musgo... Escaleras!
¡Junto a los muros... De estrellas!
En él...
Invierno
Sin
¡Campanas!
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 09.12.2010.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: