...tra le viole Memorie disperse nel tempo inattese tornano violentemente ad urtare contro la dura corteccia dell'esistenza contro i verdi prati trapunti di papaveri e ribes della mia infanzia che fu ed intanto un tenero zefiro abbandona le sue miti carezze i suoi profumati respiri tra le viole del mio giardino ...nella mia anima sgorga impetuosa inarrestabile una struggente voglia di te!
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Mauro Montacchiesi.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 04.12.2010.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in italienischer Sprache)
Weitere Beiträge von Mauro Montacchiesi
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: