Amilcar Chirino

DULCE ILUCIÓN

 DULCE ILUSIÓN
Allá donde los pájaros arrullan con su canto
Haciendo alarde de su libertad
Vi hacia el horizonte
Y en el silencio de mi soledad
Brotó mi llanto
Casi escuché susurrar mi alma
Queriendo pronunciar tú nombre
Se quebrantó mi calma
Soñé que caminabas junto a mí
Tomados de la mano
Y la esperanza iluminó mi corazón.
Todo fue vano
Solo pensé en todo lo que he vivido.
Eres mi dulce ilusión
 
Julio-2010, A. CH.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Amilcar Chirino.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 29.11.2010.

 
 

Leserkommentare (1)

Alle Leserkommentare anzeigen!

Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Einsamkeit" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Amilcar Chirino

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


En un lugar sin tiempo - Amilcar Chirino (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
Fin d´Octobre à Avignon - Rainer Tiemann (Einsamkeit)
Being interested - Inge Hoppe-Grabinger (Leben - Aus dem Leben)