Iraultza Askerria

Al campo

 Tierra abierta al estío campesino

bajo rayos dorados.

Viste la flor de trigo el camino,

puente de faustos hados.

 

Cantan los pajaritos, el molino

trae cánticos de arpados.

Pétalos, néctar, litros de buen vino

cubren labios regados.

 

El tiempo ora invernal

de mi ciudad ahogada

me recuerda el final

 

de aquella era pasada;

evolución fatal

que agota mi balada.

 

 

Iraultza Askerria

http://iraultzaaskerria.wordpress.com/


Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Iraultza Askerria.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 21.11.2010.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Lyrik" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Iraultza Askerria

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Barco de papel - Iraultza Askerria (Lyrik)
London - Nina Bade (Reiseberichte / Reiseerzählungen)