Tierra abierta al estío campesino
bajo rayos dorados.
Viste la flor de trigo el camino,
puente de faustos hados.
Cantan los pajaritos, el molino
trae cánticos de arpados.
Pétalos, néctar, litros de buen vino
cubren labios regados.
El tiempo ora invernal
de mi ciudad ahogada
me recuerda el final
de aquella era pasada;
evolución fatal
que agota mi balada.
Iraultza Askerria
http://iraultzaaskerria.wordpress.com/
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Iraultza Askerria.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 21.11.2010.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Lyrik" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Iraultza Askerria
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: