Meike Schrut

Déclaration d'amour à toi

Ce que je voulais te dire depuis longtemps
puisque je suis timide cependant, je me tais
puisque je sais aussi, comment tu te trouves sur des hymnes de louange - pas du tout -
par écrit ici qui vient le petit pour toi :
Tu es l'homme dont j'aurais dû faire la connaissance en 1991
es celui dont je voulais recevoir mon enfant certainement sans timidité
et es celui que je veux voir tous les jours autour de moi-même.
Tu sais et le pressens sans doute.
Pour toi la femme est la plus belle, si elle est enceinte.
Cette maxime m'a seulement fait tristement, je doutais jusqu'à présent de moi-même et de ma vie.
Mais passé est tout mon être triste, je ris et plaisante seulement avec toi, me comporte comme j'étais premier pendant 16 ans.
Je t'en remercie particulièrement, mon plus cher ami et partenaire pour le reste tous mes jours!

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Meike Schrut.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 07.06.2010.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Meike Schrut

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


No ode, however: Lines to the autumn - Meike Schrut (Emotionen und Gefühle)
Rainy Day - Inge Offermann (Emotionen und Gefühle)
Winter Day - Inge Offermann (Allgemein)