Lourdes Pérez Nëel

PREPARACIÓN BODA

Ésta es mi última poesía,
la más triste de todas,
nunca más en mi vida,
haré otra igual a ésta...

Con ella digo adiós
a todo aquello
que durante ańos,
para mí lo significó todo...

Jamás volveré a escribir
sobre una cuartilla,
lo que me hacen sentir;
las pequeńas cosas de cada día...

Y mis otras poesías quedarán,
solas y abandonadas,
como si no tuvieran corazón.

Con ellas estará mi ayer,
lleno de recuerdos imborrables, 
que no dejarán de ser,
simples hojas escritas...

Escritas por una mano,
que trató de expresar,
todo lo que sintió.

Ésta es la última poesía,
la que nunca volveré a leer, 
la que tal vez un día,
me atreva a romper...



 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Lourdes Pérez Nëel.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 16.05.2010.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Erwachsen werden/Aufwachsen" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Lourdes Pérez Nëel

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


RECUERDOS DE INFANCIA - Lourdes Pérez Nëel (Emotionen und Gefühle)
Candle of Time - Inge Offermann (Leben - Aus dem Leben)