Meike Schrut

If somebody has gone too early

You will never understand it
because it was too prodigious once
his music has accompanied us
whether we wanted it or not.
If he had gone away, nevertheless - once -
he would still live, certainly.
If entwine themselves round dead rumours
if they do not die in the heart long
also her music will remain,
you can hear them.
Not more thus famously?
Music not more thus "announced"?
To the magic of the voice you do not become
escape
provided, you dedicate yourself to her completely!
caught voices remain about the death
out exist.
I flee now and again to listen in only to her
knows: the singer died long ago.
However, you live, sings only not like he.
It is so good to know that you live and me
of that other voice can listen in.

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Meike Schrut.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 01.02.2010.

 
 

Leserkommentare (1)

Alle Leserkommentare anzeigen!

Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in englischer Sprache)

Weitere Beiträge von Meike Schrut

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Comparaciones que cojean - Meike Schrut (Emotionen und Gefühle)
Love - Christina Dittwald (Emotionen und Gefühle)
A very unusual way.....🌠 - Ursula Rischanek (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)