Divago, luego pienso, luego escribo
en un refugio frío - muy lejano
hurgando en los resquicios de la mente
aquel recuerdo roto, desunido
relato mis amores escondidos
en una caja verde enmohecida
de esos que dijeron adorarme
en álgidos momentos de la carne
no tengo ya de ellos pesadillas
ni otras más mentiras que me adulen
creer en el amor es ser ausencia
en un mundo ciego, desterrado.
Ahora veo claro y soy la vida
con flores y guirnaldas en mi pelo
y tengo el corazón comprometido
con un señor que habla en silencios
fue él quien rescató la flor herida
fue él que vino al sol por mi cariño.
Atrás queda la nieve estacionada
altiva como hermana de la muerte
más vale ser verano en primavera
que nunca conocer lo que nos mueve.
I write about the lovers that made me suffer. This kind of love that breaks your heart, the love that makes you feel absent from the world. Then I make a comparisson between the cold of the death this lovers left behind me and the love to my companion wich moves my heart, my feelings. This is the kind of love I love.Kommentar des Autoren
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Lupita Mueller.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 20.05.2009.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Lupita Mueller
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: