[… composición para recordar el nacimiento de
Gustavo Adolfo Bécquer:17.02.1836]
… donde quiera que tú estés,
habrá un soplo de eterna poesía;
… allí donde clavase destellos
tu pupila;
allí donde un suspiro tu boca
estremeciera;
allí donde tu labio dejase
una sonrisa,
pondrás un soplo de eterna poesía;
… allí donde un gemido de ti fuera
agonía;
allí donde las formas cuajasen
armonías,
yo sé que allí estás tú,
yo sé
que hay poesía.
http://www.oriondepanthoseas.com
[Weblog literario del autor: poesía, relato, novela, filosofía y otros]
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 02.02.2009.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Valentinstag" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: