Antonio Justel Rodriguez

Breve exégesis para un tiempo ido

 

… y que quedé pensando no sólo en cómo eras

y en cómo aullaron aquellos cierzos de marzo y las iras de agosto

que tanto afligieron nuestras yemas tempranas,

sino en cómo no supe hacer que del cielo solar renaciese la lluvia

y en la piel del volcán germinara una rosa;

 

… y no, no había desamor o nieblas cuando escuché el silencio;

sé que a veces se aparece la eternidad, la nuestra,

con esa esmerada placidez, casi dulzura, que asombra o duele;

 

... así surgía nuestro amparo o don de las resurrecciones,

la transparencia lúcida de todo cuanto con amor ha sido;

 

... reconozco y siento tu sublime libertad y el aleteo de tus pájaros alejándose,

y ese poso apacible, y cálido aún,

de la ternura fresca.

 

 

 

http://www.oriondepanthoseas.com

[Weblog literario del autor: poesía, relato, novela, filosofía y otros]

 

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 22.01.2009.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Liebeskummer" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Ritual de la rosa - Antonio Justel Rodriguez (Liebeskummer)
Switched on and of ....?💔 - Ursula Rischanek (Liebeskummer)
TELL ME, PLEASE TELL ME - Marlene Remen (Freundschaft)