Maria Teresa Aláez García

A Musidoro

Combinaciones.

I

 

Hay un nick que odio y adoro

en medio de tanto aforo.

¡¡Qué torpe soy, que me atoro!!.

Parece que tomé boro.

 

Habla cual pavo canoro.

Sus letras son como el cloro.

Quiere ser un comodoro

y que le sigan a coro.

 

Sin su presencia, decoro.

Habla sin ningún decoro.

Escribe y yo me desdoro

de risa con su desfloro.

 

¡¡Que me caigo. Que me esloro!!

Con su parloteo floro

de carcajadas el foro

porque no sientan mi lloro.

 

Y es que charra como un loro.

Pretende ser Muza el Moro.

Musidoro, Musidoro,

que tus obras no son de oro.

 

Suda envidia en cada poro

y su sudor es tesoro

machote y viril cual toro

que ni busco ni valoro.

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Maria Teresa Aláez García.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 13.11.2008.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Satire" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Maria Teresa Aláez García

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Coseré mi boca - Maria Teresa Aláez García (Philosophisches)
Chinese Garden - Inge Offermann (Allgemein)