Maria Teresa Aláez García

Llegué a otro tramo

Llegué a otro tramo. Paré en silencio.

La voz tomó otro rumbo en la garganta.

Dejó salir los ruidos pachangueros.

Impiden descansar a la amable alma.

 

No quise ver ánimos cohibidos.

No quise oler mis dones desusados.

Y no toqué los alientos perdidos.

Ya ni  escuché las miradas de trapo.

 

Las manos son de piedra y amargura.

El corazón un hueco de cemento.

Las piernas suben dos columnas de agua.

La espalda es un gran saco de tormento.

 

El caminar se hace ya largo y luengo

solicitando   mano lastimera

que ayude a desplazar los pasos yermos

que sólo destruyeron las quimeras.

 

El sol no existe. Es negro como el aire

como el vacío entre los universos.

La luna rige destinos de valles

proliferación del placton de tiempos.

 

De otros tiempos y sitios voy y vengo.

 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Maria Teresa Aláez García.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 29.10.2008.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Einsamkeit" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Maria Teresa Aláez García

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Corren cintas de viento - Maria Teresa Aláez García (Leben - Aus dem Leben)
Fin d´Octobre à Avignon - Rainer Tiemann (Einsamkeit)
Flying home - Inge Offermann (Allgemein)