[compuesto como homenaje especial a Federico García Lorca,
cuyo cuerpo, al fin, tal vez sea encontrado]
… al ritmo de los clarines, donde es divina la tarde,
los perros del odio suben al alma por sus umbrales;
… atardeceres de mimbre, rojos, de rosa y encaje,
llevan ardiendo la vida por uno cerros de sangre;
… en el circo de la noche, sujeto por mil puñales,
a muertos juega la luna sin nombres ni funerales;
[… los perros ladran que ladran, las iras piden que ladren,
ubre de muerte es la arena, los gritos no son de nadie,
la vil guadaña del cierzo se chasca bebiendo el aire;
clamores de lenguas frías, ebrios de rabia y de hambre,
corren por las alamedas del corazón tras matarle]
¡… Padre de las venas llenas, Madre de la luna amante,
el hijo que está en la guerra es hijo de dos Titanes
que templó su espada de oro con una luz de diamante !
… por los cerros de la noche bajan perros jadeantes;
la aurora, como una virgen, se posa en los encinares;
mirlos de cera en mi alma la encienden aunque yo calle.
http://www.oriondepanthoseas.com
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 19.09.2008.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Politik & Gesellschaft" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: