Arne Bister

(S)ailing

When all the winds were sleeping,
no sound the silence tore,
no lazy trouts were leaping,
no waves on distant shore,
far out a little boat
which was afloat,
the sail, once billowed, sunk.
That really stunk!

The crew, first slightly addled
took heart and did not quail.
They stayed the course and paddled
but soon began to (f)ail.
They made it to the shore.
No, nevermore
will ever they set sail
with winds so frail.



A young couple bought a sailing boat and set sail on a lake - with no wind! I heard about how they eventually gave up and had to paddle the boat allt the way back to shore. That story inspired me to this little poem.Kommentar des Autoren

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Arne Bister.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 10.07.2008.

 
 

Der Autor

 

Leserkommentare (1)

Alle Leserkommentare anzeigen!

Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Humor / Witziges" (Gedichte in englischer Sprache)

Weitere Beiträge von Arne Bister

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Chestnut Honey Breakfast - Arne Bister (Einsamkeit)
My Mirror - Paul Rudolf Uhl (Humor / Witziges)
The secret is ... - Inge Hoppe-Grabinger (Psychologie)