Mauro Montacchiesi

Je te parle, à toi

Parmi des d' argent feuilles de bouleau
et pourpres campanules,
lambeaux tombants d' un vieux chalet,
de la solitude,
ils font vibrer le tourment.
Je te parle, à toi,
qui avec des chaussures cloutées
grimpe aux escarpements raides,
vers le pic de montagne.
De ton errer
détache un instant ton attention.
Regarde là-bas:
un Crucifié rongé par le temps,
un Christ nu et abandonné.
Adresse-lui une pensée.
Maintenat oui,
tu peux retourner à tes escarpements,
maintenant que le crépuscule
te couvre de son manteau!
 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Mauro Montacchiesi.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 13.06.2008.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Mauro Montacchiesi

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Scrivi un romanzo - Mauro Montacchiesi (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
Growth - Inge Offermann (Allgemein)
Stars - Christiane Mielck-Retzdorff (Leben - Aus dem Leben)